뮤지컬 엘리자벳 OST Am Deck der sinkenden Welt
가라앉는 세계의 갑판 위에서
스포일러 주의
[Lucheni:]
*Ecco - die Welt ist ein Schiff
Und das Schiff geht - unter!
알립니다- 이 세계는 한 척의 배입니다
그리고 그 배는- 밑으로 가라앉고 있죠
Darf ich vorstellen?
제가 설명드려도 되겠습니까?
Maximilian von Habsburg:
Elisabeths Schwager, Kaiser von Mexico -
Von Revolutionären erschossen
*Uno, *due, Feuer!
막시밀리안 폰 합스부르크,
엘리자벳 남편의 동생, 멕시코의 황제
혁명군에 의해 총살
하나, 둘, 발사!
Maria von Wittelsbach:
Elisabeths Schwester, Königin von Neapel -
Verrückt geworden
마리아 폰 비텔스바흐,
엘리자벳의 누이, 나폴리 왕비
미쳐버리고 말았죠
König Ludwig von Bayern:
Elisabeths Cousin, dem Wahnsinn verfallen und ertrunken
루드비히 폰 바이에른 왕
엘리자벳의 사촌, 광기에 빠져 익사해버리고 말았죠
Die Herzogin von Alençon:
Elisabeths Schwester, vom Feuer erfasst und verbrannt
알랑송 공작비
엘리자벳의 누이, 불길에 휩싸여 불타버렸죠
Asche zu Asche!
재에서 재로!
[Geister der Toten:]
Alle Fragen sind gestellt
모든 질문은 던져졌다
Und alle Phrasen eingeübt
모든 경구는 익혀졌다
Wir sind die Letzten einer Welt
우리는 한 세계의 마지막에 남은 자들
Aus der es keinen Ausweg gibt
그곳엔 탈출구는 없고
Denn alle Sünden sind gewagt
모든 죄는 대담히 행해졌으며
Die Tugenden sind einstudiert
미덕들은 익혀졌고
Und alle Flüche sind gesagt
모든 저주는 내뱉어졌다
Und alle Segen revidiert
그리고 모든 축복은 개정되었다
[Lucheni:]
Franz Joseph! Kaiser von Österreich!
프란츠 요세프! 오스트리아 황제!
[Franz Joseph:]
Was ist das hier? Ein Irrenhaus?
이곳은 무엇이냐? 정신병원?
[der Tod:]
Ihr sinkendes Schiff, Majestät!
당신의 침몰하는 배야, 폐하!
[Franz Joseph:]
Wie komm' ich hierher?
내가 어떻게 여기까지 왔지?
[der Tod:]
Fragen Sie mich nicht! Das ist doch Ihr Alptraum!
나한테 묻지 마! 당신 악몽이니까!
[Chor:]
Alles ein Alptraum, Alptraum!
모두 악몽이야, 악몽!
[Franz Joseph:]
Wo ist die Kaiserin?
황후는 어디에 있느냐?
[der Tod:]
Elisabeth? Meine Elisabeth?
엘리자벳? 나의 엘리자벳 말인가?
[Franz Joseph:]
Meine Elisabeth!
나의 엘리자벳이다!
[Der Tod:]
Sie gehört mir
그녀는 내 거야
[Franz Joseph:]
Impertinenz!
무엄한!
[Der Tod:]
Sie liebt mich!
그녀는 날 사랑해!
[Franz Joseph:]
Schluss mit dem Unsinn!
이 미친 짓을 끝내라!
[Der Tod:]
Das ist doch Ihr Alptraum!
이건 당신 악몽이라니까!
[Franz Joseph:]
Ich gab ihr mein Leben...
난 그녀에게 내 삶을 줬어
[Der Tod:]
Armseliges Geschenk!
하찮은 선물이지
[Franz Joseph:]
...geb' ihr Halt und Sicherheit...
...지지할 곳과 안전을 보장해줬어...
[Der Tod:]
Ich geb' ihr die Freiheit!
난 그녀에게 자유를 줄 거야!
[Franz Joseph:]
...und Glanz!
...그리고 광채도!
[Chor:]
Alles ein Alptraum, Alptraum!
죄다 악몽이야, 악몽!
[Der Tod:]
Der Augenblick ist nah
그 시기가 가까워졌다
[Franz Joseph:]
Du willst sie mir entreißen
그녀를 내게서 빼앗으려는구나
[Der Tod:]
Ich erlöse sie!
난 그녀를 구할 거야!
[Franz Joseph:]
Du? Wie denn?
네가? 어떻게 말이냐?
[Der Tod:]
Mit dieser Feile
이 송곳으로
[Franz Joseph:]
Mörder!
살인자!
[Der Tod:]
Hey Lucheni, es ist soweit!
여봐라 루케니, 때가 왔다!
[Franz Joseph:]
Her damit! Sofort! Ich befehle es Ihnen... Nein!
관둬라! 당장! 그대에게 명하노라... 안돼!
[Chor:]
Alle tanzten mit dem Tod
Doch niemand wie Elisabeth
Alle tanzten mit dem Tod
Doch niemand wie Elisabeth
모두 죽음과 함께 춤을 췄지
그러나 아무도 엘리자벳 같진 않았어
모두 죽음과 함께 춤을 췄지
그러나 아무도 엘리자벳 같진 않았어
-
*Ecco: 가사를 가져온 곳에서 Ecco라고 써있어서 그대로 뒀는데 echo가 맞지 않나...
https://genius.com/Elisabeth-das-musical-am-deck-der-sinkenden-welt-lyrics
*Uno, Due: 이탈리아어로 1, 2
05.06.22 수정
'번역' 카테고리의 다른 글
CRO - Bye Bye 번역 (4) | 2020.05.09 |
---|---|
Sido, Johannes Oerding - Pyramiden 번역 (0) | 2020.04.14 |
Elisabeth das Musical - Der Schleier fällt 번역 (0) | 2020.04.11 |
Elisabeth das Musical - Kitsch 번역 (2) | 2019.07.25 |
Manuel Straube - Prinz Ali 가사 번역 (0) | 2019.06.30 |