번역

Elisabeth das Musical - Kitsch 번역

구양 2019. 7. 25. 05:07

뮤지컬 엘리자벳 OST Kitsch

 

스포일러 주의

가능하다면 배우 세르칸 카야(Serkan Kaya)의 버전으로 꼭 봐주십시오...

 

Kommen Sie her meine Damen und Herren!
이쪽으로 오십시오 신사 숙녀 여러분!

Während da drin in der Kathedrale an diesem denkwürdigen 8. Juni 1867 der Kaiser von Österreich und die überirdisch schöne Elisabeth...

기념비적인 1867년 8일, 대성당에서 오스트리아의 황제와 지상 최고로 아름다운 엘리자베트가... 

 

König und Königin von Ungarn werden, haben Sie hier die einmalige Gelegenheit, ein wertvolles Erinnerungsstück zu erwerben
헝가리의 왕과 왕비가 되는 한편, 여러분들은 귀한 기념품을 얻게 되는 다시 없을 기회를 가지게 됩니다

Alles sehr billig!
전부 엄청 싸다구요!

Bitte, treten Sie näher
좀 더 가까이 와보십시오


Wie wär’s mit diesem Bild:
이 그림은 어떨까요

Elisabeth als Mutter mit Rudolf ihrem Sohn –
그녀의 아들 루돌프와 함께 있는 어머니 엘리자베트-

Oder hier: ist das nicht nett?
아니면 이거, 좋지 않습니까?

Die Kaisers feiern Weihnacht im festlichen Salon
화려한 살롱에서 성탄절을 축하하는 황제

Auf diesem Glas sehen wir
보시다시피 이 유리컵에서는

Das hohe Paar in Liebe zugeneigt
사랑에 빠진 황제 부부를 볼 수 있고

Was? Einen Teller? Hab‘ ich auch
뭐라구요? 접시? 그것도 가지고 있죠

Der Elisabeth beim Beten in der Hofkapelle zeigt
예배당에서 기도하는 엘리자베트가 그려진


Nehmt ein hübsches Souvenir mit
깜찍한 기념품을 가지고 가세요

Aus der kaiserlichen Welt!
황제의 세계에서 온 것 들이요!

Alles innig, lieb und sinnig, so wie es euch gefällt
전부 진실하고, 사랑스럽고 의미깊죠, 당신들이 원하는대로


Kitsch!
싸구려!

Kitsch!
싸구려!

Kitsch!
싸구려!


Verzeiht nicht das Gesicht –
얼굴 찌푸리지 마세요

Tut bloß nicht so als wärt ihr an der Wahrheit interessiert
진실에 관심이 있는 것처럼 하지 마세요

Die Wahrheit gibt’s geschenkt
진실은 공짜예요

Aber keiner will sie haben, weil sie doch nur deprimiert
하지만 아무도 가지려들지 않겠죠, 그건 우울하게 만들 뿐이니까

Elisabeth ist „in“
엘리자베트가 "유행"이에요

Man spricht von ihr seit über hundert Jahr’n
사람들은 그녀에 대해 백 년이 넘도록 얘기하죠

Doch wie sie wirklich war
그녀가 얼마나 진실한지

Das werdet ihr aus keinem Buch
당신들은 책으로 내진 않겠죠

Und keinem Film erfahr’n
그리고 영화로도요


Was ließ ihr die Vergötzung?
숭배가 그녀에게 뭘 남겨줬죠?

Was ließ ihr noch der Neid?
시기는 그녀에게 뭘 남겨줬죠?

Was blieb von ihrem Leben als Bodensatz der Zeit?
그녀의 삶에서 어떤 것이 시간의 찌꺼기로 남나요?


Kitsch!
싸구려!

Kitsch!
싸구려!

Kitsch!
싸구려!


Ich will euch was verraten:
당신들에게 알려주고 싶은건,

Eure Sisi war in Wirklichkeit ein mieser Egoist
당신들의 씨시는 사실 무가치한 이기주의자라는 거예요

Sie kämpfte um den Sohn
그녀는 아들을 두고 

Um Sophie zu beweisen dass sie die Stärk’re ist
소피에게 그녀가 가장 강하다는것을 증명하기 위해 애썼죠

Doch dann schob sie ihn ab
그런데 그 뒤 그녀는 그를 내버렸어요

Ihr kam’s ja darauf an, sich zu befrei’n
그녀가 자유로워지는게 중요했거든요

Sie lebte von der Monarchie
그녀는 왕정제에서 살았고

Und richtete sich in der Schweiz ein Nummernkonto ein
스위스에 무기명 예금을 만들었죠


Man hört nur, was man hör’n will
사람은 듣고 싶은 것만 들어요

Drum bleibt nach etwas Zeit
그래서 시간이 필요한거에요

Von Schönheit und von Scheiße
아름다운 것, 그리고 쓰레기같은 것

Von Traum und Wirklichkeit, nur Kitsch!
꿈 그리고 진실에선, 오직 싸구려뿐!


Kitsch!
싸구려!

Kitsch!
싸구려!

Kitsch!
싸구려!

 

 

 

-

나중에 번역 수정하려 보니 엄청 틀렸더라고요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 미안...

05.06.22 한 번 더 다듬음